In the colonial period in Latin America, the Spanish word mestizo was a person
in the Americas of mixed Indian and Spanish descent. Later on, the term came
to mean a person who adopted Spanish culture, rather than only a description
of lineage. In the U.S. now, cultural critics propose and theorize multiple
definitions of mestizaje: the political and cultural idea of being mestizo/a.
For some, the social construction appeals to a past lineage of Indianness, rather
than assimilation to either Spanish or Anglo-American cultures. That identification
is thought to soothe the difficulties of increasing cultural fragmentation experienced
by Chicano/Chicanas in the U.S. For others, that sort of mestizaje is too centered
on loss.
In
Beyond Borders: See Guillermo Gomez-Peña, "The 90's Culture of
Xenophobia: Beyond the Tortilla Curtain"; Gloria Anzaldua's "Borderland/La
Fronters: The New Mestiza—Toward a New Consciousness"; and Benjamin Alire
Saenz, "In the Borderlands of Chicano Identity, There are Only Fragments."
In
Beyond Borders Online: See Web Research Activities, "
Identity
in Cyberspace."
<< Back to Key Words